domingo, 20 de dezembro de 2009

BIBLIOGRAFIA ESPECÍFICA HISTÓRIA

 BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais: Ensino Fundamental: História.
Brasília: MEC/SEF, 1998.








 BRASIL. Ministério da Educação. Diretrizes Curriculares Nacionais para a educação das relações étnicoraciais
e para o ensino de História e cultura Afro-brasileira e africana. Brasília: MEC/SEF, 2004.
 BITTENCOURT, (Org.) O saber histórico na sala de aula. São Paulo: Contexto, 1997.
 HOBSBAWN, N. Era dos extremos, o breve século XX. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
 NOVAES, A. (Org.). Tempo e história. São Paul: Companhia das Letras, 1992.
 SANTOS, M. Técnica, espaço e tempo: Globalização e eio técnico – científico informacional. Rio de
Janeiro: Hucitec, 1994.






LIVROS DE HISTÓRIA
Burckhart
A Cultura da Renascença na Itália – 1867 de Burckhart
O Outono da Idade Média de Huizinga, 1919.
Lê Siècle de Louis XIV de Voltaire








ABUD, Kátia. Currículos de História e políticas públicas: os programas de História do Brasil na escola Secundaria. In: BITTENCOURT, Circe (Org). O Saber histórico na sala de aula. São Paulo: Contexto, 2001.
BRASIL, Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: História e Geografia. Secretaria de Educação Fundamental. –Brasília: MEC, 1997.
PINSKY, Jaime. Nação e ensino de história no Brasil. In:O ensino de história e a criação do fato. São Paulo: Contexto, 1988.
SILVA, Marcos Antonio da. (org). Repensando a história. Rio de Janeiro: Marco zero, 1984.

BIBLIOGRAFIA DE ESTUDOS DE LINGUÍSTICA

Assunção, Carlos e Fernandes, Gonçalo (2007): “Amaro de Roboredo, gramático e pedagogo português seiscentista, pioneiro na didáctica das línguas e nos estu¬dos linguísticos”. In: Roboredo, Amaro de: Methodo Grammatical para todas as Linguas. Edição facsimilada. Prefácio e Estudo Introdutório de Carlos Assunção e Gonçalo Fernandes. Vila Real: Centro de Estudos em Letras, Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Colecção Linguística, 1: XI-CII.
EsparzaTorres, Miguel Ángel (1995): Las ideas lingüísticas de Antonio de Nebrija. Münster: Nodus Publikationen.





Fernandes, Gonçalo (2002a): Amaro de Roboredo, um Pioneiro nos Estudos Linguísticos e na Didáctica das Línguas. Tese de Doutoramento. Vila Real: Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro.
Fernandes, Gonçalo (2004): “A Ianua Linguarum dos Jesuítas Irlandeses (Salamanca, 1611) e a Porta de Linguas de Amaro de Roboredo (Lisboa, 1623)”. In: Boletim de Estudos Clássicos, vol. 42. Coimbra: Associação Portuguesa de Estudos Clássi¬cos, Instituto de Estudos Clássicos da Universidade de Coimbra: 165-181.


Assunção, Carlos (1997): Gramática e Gramatologia. Braga: Edições APPACDM.



Fonseca, Maria do Céu (2006): Historiografia Linguística Portuguesa e Missionária: Preposições e Posposições no Século XVII. Lisboa: Edições Colibri, Colecção Estudos e Ensaios, 1.

Kossárik, Marina A. (1997): “A Doutrina Linguística de Amaro de Roboredo”. In: Actas do XII Encontro da APL, vol. II, Linguística Histórica, História da Linguística. Lisboa: APL: 429-443.







O’Mathuna, Sean P. (1986): William Bathe, S. J., 1564-1614, A pioneer in Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, Series III –Studies in the History of the Language Sciences, vol. 37.

Roboredo, Amaro de (1619): Methodo Grammatical para Todas as Linguas. Inclui: Recopilaçam da grãmatica portugueza, e latina, pela qual com as 1141 sentenças insertas na arte se podem entender ambas as linguas. Lisboa: Pedro Craesbeek.


Torres, Amadeu (1998): Gramática e Linguística: Ensaios e Outros Estudos. Braga: Universidade Católica Portuguesa, Faculdade de Filosofia - Instituto de Letras e Ciências Humanas, Centro de Estudos Linguísticos.

Ponce de León, Rogelio (2004): “In grammaticos: en torno a las ideas lingüísticas de Francisco Martins († 1596)”. In: Penísnsula. Revista de Estudos Ibéricos. Porto: Instituto de Estudos Ibéricos, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 1: 215-234.







Roboredo, Amaro de (2002): Método Gramatical para todas as Línguas. Edição facsi-milada. Estudo Introdutório de Marina Kossárik. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
Roboredo, Amaro de (2007): Methodo Grammatical para todas as Linguas. Ediçãofacsimilada. Prefácio e Estudo Introdutório de Carlos Assunção e GonçaloFernandes. Vila Real: Centro de Estudos em Letras, Universidade de Trás-os- Montes e Alto Douro, Colecção Linguística, 1.

BIBLIOGRAFIA PARA O ESTUDO DO LATIM

Enumero uma lista de Obras literárias que podem ser consultadas para aqueles que desejam se aprofundar no estudo da Língua Latina.

Alves, Francisco Manuel (Abade de Baçal) (1931): Memórias Arqueológico-Históricas do Distrito de Bragança VII, Os Notáveis. Porto.
Assunção, Carlos (1997): Gramática e Gramatologia. Braga: Edições APPACDM.
Assunção, Carlos (1998): “Amaro de Roboredo: Gramático e Pedagogo Transmon¬tano”. In: Estudos Transmontanos, Vila Real.
Assunção, Carlos e Fernandes, Gonçalo (2007): “Amaro de Roboredo, gramático e pedagogo português seiscentista, pioneiro na didáctica das línguas e nos estu¬dos linguísticos”. In: Roboredo, Amaro de: Methodo Grammatical para todas as Linguas. Edição facsimilada. Prefácio e Estudo Introdutório de Carlos Assunção e Gonçalo Fernandes. Vila Real: Centro de Estudos em Letras, Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Colecção Linguística, 1: XI-CII.
EsparzaTorres, Miguel Ángel (1995): Las ideas lingüísticas de Antonio de Nebrija. Münster: Nodus Publikationen.




Fernandes, Gonçalo (2002a): Amaro de Roboredo, um Pioneiro nos Estudos Linguísticos e na Didáctica das Línguas. Tese de Doutoramento. Vila Real: Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro.
Fernandes, Gonçalo (2002b): “A primeira gramática latina escrita em Português”.In: Revista Portuguesa de Humanidades, Vol. 6, Fasc. 1-2. Braga: Universidade Católica Portuguesa, Faculdade de Filosofia de Braga: 481-495.
Fernandes, Gonçalo (2004): “A Ianua Linguarum dos Jesuítas Irlandeses (Salamanca, 1611) e a Porta de Linguas de Amaro de Roboredo (Lisboa, 1623)”. In: Boletim de Estudos Clássicos, vol. 42. Coimbra: Associação Portuguesa de Estudos Clássi¬cos, Instituto de Estudos Clássicos da Universidade de Coimbra: 165-181.
Fernandes, Gonçalo (2005): “Ideias Pedagógico-Didácticas de Amaro de Roboredo”. In: Gramática e Humanismo, Actas do Colóquio de Homenagem a Amadeu Torres, Vol. I. Braga: ALETHEIA – Associação Cultural e Científica, Faculdade de Filo¬sofia, Universidade Católica Portuguesa: 331-346.XXXVIII
Fonseca, Maria do Céu (2006): Historiografia Linguística Portuguesa e Missionária: Preposições e Posposições no Século XVII. Lisboa: Edições Colibri, Colecção Estudos e Ensaios, 1.
Iesu, Industria Patrum Hibernorum Societatis (1611): Janua Linguarum sive Modus maxime accomodatus, quo patefit aditus ad omnes linguas intelligendas. Industria Patrum Hibernorum Societatis Iesu, qui in Collegio eiusdem nationis Salmanticae degunt, in lucem edita: & nunc ad linguam latinam perdiscendam accommodata. In qua totius linguae vocabula, quae fraequentiora, & fundamentalia sunt conti-nentur: cum indice vocabulorum, & translatione Hispanica eiusdem tractatus. Salamanca: Franciscum de Cea Tesa.
Kossárik, Marina A. (1997): “A Doutrina Linguística de Amaro de Roboredo”. In: Actas do XII Encontro da APL, vol. II, Linguística Histórica, História da Linguística. Lisboa: APL: 429-443.
Martins, Francisco (1597): Grammaticae artis integra institutio. Salamanca: JuanFernández.
Monteiro, Manoel (1746): Novo methodo para aprender a grammatica latina. Lisboa: Officina de Francisco da Silva.
Morcillo Expósito, Guadalupe (2005): “Francisco Sánchez de las Brozas y Francisco Martínez en Salamanca”. In: IV Congreso Internacional de Humanismo y Pervi¬vencia del Mundo Clásico (no prelo).
O’Mathuna, Sean P. (1986): William Bathe, S. J., 1564-1614, A pioneer in Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, Series III –Studies in the History of the Language Sciences, vol. 37.
Ponce de León, Rogelio (1996): “La pedagogía del latín en Portugal durante la primera mitad del siglo XVII: cuatro gramáticos lusitanos”. In: Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos. Madrid: Servicio de Publicaciones U.C.M., n.º 10:217 228.
Ponce de León, Rogelio (2000): “O Brocense na teoria gramatical portuguesa no início do Século XVII”. In: Revista da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Série “Línguas e Literaturas”, 19: 491-520.
Ponce de León, Rogelio (2001): “En Álvarez en Vernáculo: Las Exégesis de los De Insti-tutione Grammatica Libri Tres en Portugal durante el Siglo XVII”. In: Revista da Faculdade de Letras do Porto, Línguas e Literaturas. Porto: II Série, Vol. XVIII: 317-338.
Ponce de León, Rogelio (2003): “La difusión de las artes gramaticales latino-portu¬guesas en España (siglos XVI-XVII)”. In: Peníssula. Revista de Estudos Ibéricos. Porto: Instituto de Estudos Ibéricos, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 0: 119-145.XXXIX
Ponce de León, Rogelio (2004): “In grammaticos: en torno a las ideas lingüísticas de Francisco Martins († 1596)”. In: Penísnsula. Revista de Estudos Ibéricos. Porto: Instituto de Estudos Ibéricos, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 1: 215-234.
Ponce de León, Rogelio (2006): “De pasiones gramaticales: en torno a las Obieiçoës contra esta Grammatica, & repostas a ellas de Amaro de Roboredo”. In: Penín¬sula. Revista de Estudos Ibéricos. Porto: Instituto de Estudos Ibéricos, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 3: 61-99.
Roboredo, Amaro de (1615): Verdadeira grammatica latina, para se bem saber em brevetempo, scritta na lingua Portuguesa com exemplos na Latina. Lisboa: PedroCraesbeek.
Roboredo, Amaro de (1619): Methodo Grammatical para Todas as Linguas. Inclui: Recopilaçam da grãmatica portugueza, e latina, pela qual com as 1141 sentenças insertas na arte se podem entender ambas as linguas. Lisboa: Pedro Craesbeek.





Roboredo, Amaro de (1621): Raizes da Lingua Latina mostradas em hum trattado e diccionario, isto he, hum compendio do Calepino com a composição, e derivação das palavras, com a ortografia, quantidade e frase dellas. Lisboa: Pedro Craesbeek.
Roboredo, Amaro de (1623): Porta de linguas ou modo muito accommodado para as entender publicado primeiro com a tradução Espanhola. Agora accrescentada a portuguesa com numeros interliniaes, pelos quaes possa entender sem mestre estas linguas o que as não sabe, com as raizes da Latina mostradas em hum compendio do Calepino, ou por melhor do Tesauro, para os que a querem aprender, e ensinar brevemente; e para os estrangeiros que desejão a Portuguesa, e Espanhola. Lisboa: Pedro Craesbeek.
Roboredo, Amaro de (1625): Grammatica Latina de Amaro de Roboredo. Mais breve, e facil que as publicadas até agora na qual precedem os exemplos aas regras. Lisboa: Antonio Alvarez.
Roboredo, Amaro de (2002): Método Gramatical para todas as Línguas. Edição facsi-milada. Estudo Introdutório de Marina Kossárik. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda.
Roboredo, Amaro de (2007): Methodo Grammatical para todas as Linguas. Ediçãofacsimilada. Prefácio e Estudo Introdutório de Carlos Assunção e GonçaloFernandes. Vila Real: Centro de Estudos em Letras, Universidade de Trás-os- Montes e Alto Douro, Colecção Linguística, 1.
Sanches, Pedro (1610): Arte de Grammatica, pera em breve se saber Latim: Composta em lingoagem, e verso portugues. Com hum breve vocabulario no cabo, e algüas phrases latinas. Lisboa: Officina de Vicente Álvares.
Sánchez de las Brozas, Francisco (1562): Minerva seu de Latinae linguae causis etelegantia. Lugduni.XL
Sánchez de las Brozas, Francisco (1587): Minerva seu de causis linguae Latinae.Salmanticæ: Apud Ioannem, et Andream Renaut, Fratres.
Sánchez de las Brozas, Francisco (1595): Verae breuesque grammatices latinae insti-tutiones. Salmanticæ.




Sánchez de las Brozas, Francisco (1981): Minerva (1562) o de los fundamentos yelegancia de la lengua latina. Introdução e tradução de Eduardo del EstalFuentes. Salamanca: Edições da Universidade de Salamanca, Acta Salmanti-censia, Col. “Filosofia y Letras”, n.º 132.
Sánchez de las Brozas, Francisco (1995): Minerva o de causis linguae Latinae. Libri I, III, IV (Introducción y edición Eustaquio Sánchez Salor), Liber II (edición C. Caparro Gómez). Cáceres: Institución Cultural El Brocense, Universidad de Extremadura.
Sánchez Salor, Eustaquio (1995): “Introducción”. In: Brozas, Francisco Sánchez de las, Minerva o de causis linguae latinae. Cáceres: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, e Institución Cultural «El Brocense».
Sánchez Salor, Eustaquio (2002): De las “elegancias” a las “causas” de la lengua: retó¬rica y gramática del humanismo, (Colección de Textos y Estudios Humanísticos “Palmyrenus. Serie Estudios I). Alcañiz: Instituto de Estudios Humanísticos; Madrid: Ediciones del Laberinto / Consejo Superior de Investigaciones Cientí-ficas; Cádiz: Universidad, Servicio de Publicaciones. Zaragoza: Universidad, Servicio de Publicaciones; Teruel: Instituto de Estudios Turolenses.
Torres, Amadeu (1984): “Humanismo Inaciano e artes de gramática, Manuel Álvaresentre «ratio» e o «usus»”. In: Bracara Augusta, 38, n.º 85-86 (98-99). Braga: 173 189.
Torres, Amadeu (1986): “Gramática da Língua e Gramática da Comunicação”.In: Diacrítica, 1. Braga: Centro de Estudos Portugueses, Universidade do Minho: 23-29.
Torres, Amadeu (1987): “Arte ou Ciência, a Gramática?”. In: Diacrítica, 2. Braga: Centro de Estudos Portugueses, Universidade do Minho: 5-15.
Torres, Amadeu (1998): Gramática e Linguística: Ensaios e Outros Estudos. Braga: Universidade Católica Portuguesa, Faculdade de Filosofia - Instituto de Letras e Ciências Humanas, Centro de Estudos Linguísticos.